Expoziția DRI „Pandemiile și epidemiile trecutului. Provocări de comunicare multilingvă” la ”Zilele Medicale Sibiene”

Subsecretarul de stat pentru Relații Interetnice, Thomas Șindilariu, a aprofundat în cadrul conferinței susținute în 24 aprilie 2024, la simpozionul Zilele Medicale Sibiene unele aspecte din expoziția Pandemiile și epidemiile trecutului. Provocări de comunicare multilingvă.

„Asigurarea, monitorizarea și dezvoltarea cadrului general, dar, și mai ales, cel legal oferit minorităților naționale din România se află în centrul activității Departamentului pentru Relații Interetnice (DRI)” a arătat Thomas Șindilariu în introducere. „Astfel, pe parcursul pandemiei COVID-19 DRI a monitorizat creșterea și descreșterea urii etnice, accesul minorităților naționale la învățământ în timpul restricțiilor impuse sau accesul la informații despre prevederile legale în limbile lor materne. Dacă am așeza în centrul acestor preocupări întrebarea, dacă există cumva cetățeni ai acestei țări, care nu înțeleg limba oficială al statului, am fi greșit tematica. În astfel de situații nu este vorba despre demografie, procente din populație pe raza unor UAT-uri, prevederi legale etc. Folosirea limbilor materne, cele ale minorităților naționale din România, dar nu numai, în situații de urgență medicală, este despre câștigarea încrederii populației fără de care orice reglementare de sănătate publică este de prisos. Din punct de vedere pandemic este în momentul de față vară, vă invit să ne facem sanie, să avem în vedere pentru viitor o comunicare multilingvă în atâtea limbi cât este nevoie, și in singaleză și altele”.

Exemplul cel mai elocvent într-un context de amenințare epidemică evidențiat de Thomas Șindilariu în prezentarea sa datează din epoca iluminismului european și s-a concretizat printr-o campanie intensivă de informare despre avantajele vaccinului antivariolic axată pe comunicare multilingvă.

„Variola și-a făcut apariția în Europa cu un număr mare de victime, în special în secolele al XVIII-lea și al XIX-lea, și s-a caracterizat printr-o mortalitate infantilă ridicată, uneori extrem de ridicată. Potrivit cercetărilor din istoria medicinei, numai în perioada 1796-1798 au fost înregistrate aproximativ 400.000 de decese în Europa.

După ce, în 1796, dr. Edward Jenner, medic englez, a efectuat cu succes prima vaccinare împotriva variolei, primele vaccinări împotriva variolei după această metodă au fost efectuate aici la Sibiu încă din 1800 așezând orașul pe harta Europei medicale din acea perioadă.

În 1801, protomedicul Transilvaniei, adică medicul oficial al provinciei, dr. Michael Neustädter, a publicat în Sibiu în limba germană un catehism al variolei vacii. Acesta a fost urmat în 1803, tot la Sibiu, de scrierea de educare populară în limba germană „Über die Kuhpockenimfung” (Cuvânt pe scurt despre ultuirea vărsatului de vacă). Traducerea în numeroase limbi a Monarhiei Habsburgice a fost organizată și pusă în aplicare de Consiliul de război al Curții de la Viena. Traducerea în limba română a apărut la tiraj de 5.000 de exemplare – o cantitate enormă pentru acea vreme. În imagine versiunea germană, română, sârbească și croată. O traducere în limba maghiară nu a mai apărut, deoarece, deja în 1802, dr. Nyulas Ferenc publicase lucrarea Kolozsvári tehen himlő (Variola vacii la Cluj) cu conținut similar. Răspândirea ei a fost puternic sprijinită de episcopul catolic al Transilvaniai, Martonffy József. În 1806 Nyulas l-a urmat pe Neustädter în funcția de protomedic al Transilvanei” a încheiat subsecretarul de stat.

În centrul sesiunii de Q&A după conferință s-au aflat similitudinile între comportamentele sociale din trecut și din recenta pandemie COVID 19.

#https://www.facebook.com/ZileleMedicaleSibiene

 

Sursa fotografiilor: Zilele Medicale Sibiene și DRI

Sari la conținut